大使隨筆
李輝大使:中俄文化交流譜寫友誼之歌
以文化人、以文促情、以文建信。2015年,中俄應趁熱打鐵、開拓創新,推動兩國文化交流邁上新臺階
文化交流是中俄全面戰略協作伙伴關系的重要組成部分,并在兩國關系中發揮著“以文化人、以文促情、以文建信”的獨特作用。
習近平主席在致俄羅斯總統普京的2015年新年賀電中指出,“不斷鞏固和加強中俄全面戰略協作伙伴關系順應兩國人民愿望,也順應時代發展潮流,是維護國際安全穩定的重要因素”。總體來講,保持中俄關系的高水平運行需要多個領域工作齊頭并進、相互協作,文化交流是其中極為重要的組成部分。
歷史上,俄羅斯文化在中國曾產生深遠影響,特別是上個世紀,俄羅斯的哲學思想、文學、電影、美術、戲劇、建筑等給中國人民帶來極大的精神享受,增進了兩國人民的相互了解與友誼。中國文化也同樣為俄羅斯人民喜愛,托爾斯泰對中國老子的哲學思想贊嘆不已,中國文化典籍《論語》《道德經》《莊子》等諸子百家學說均被翻譯成俄語,受到俄社會各界推崇。
如今,中俄之間高水平運行的國家關系,為兩國文化交流奠定了更加堅實的基礎,使其達到前所未有的規模和水平。通過交流,中俄兩國文化相互交融、相互吸引,兩國文化工作者彼此分享、彼此借鑒,兩國人民的心靈溝通更加緊密、傳統友誼歷久彌堅。
文化因交流而豐富,因交融而多彩。正如習近平主席在聯合國教科文組織發表重要演講時指出,文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價值。近年來,兩國文化交流取得可喜成果。雙方連續互辦大型國家級活動,國家年、語言年、旅游年、青年友好交流年等已成為文化交流的重要平臺;成立中俄人文合作委員會,其下設多領域合作分委會和檔案合作工作小組積極高效運作;中俄文化論壇、舞臺藝術對話的舉辦為兩國文化交流頂層設計、專業交流提供了機遇;中俄互辦的文化節、電影節等活動已成為兩國民眾文化生活中必不可少的“大戲”;中俄聯合青年樂隊、兩國演員同臺演出等為兩國文化交流注入動力與活力;中俄互設文化中心為兩國民眾增進了解再添新平臺,莫斯科中國文化中心運營兩年來,舉辦各類活動近200場,成為中華文化在俄羅斯的一張亮麗名片。
新年伊始,中俄文化交流站在新的歷史起點上,雙方應趁熱打鐵、開拓創新,在現有的良好基礎上推動兩國文化交流邁上新臺階。我相信,中俄全面戰略協作伙伴關系將繼續保持高水平運行,兩國各界人士將繼續攜手前行,共同發揮聰明才智,進一步促進文化交流,譜寫新的中俄友誼之歌。
(作者為中國駐俄羅斯大使李輝)
《 人民日報 》( 2015年01月13日 03 版)
分享讓更多人看到