胡同里的外國藝術家:為北京畫一本“紀念冊”
柳芭(Liuba Draws)是個熱衷于用色彩描述世界、表達內心感受的俄羅斯獨立插畫師。在北京生活的十余年里,她用腦洞大開的創意和詼諧幽默的表達,描繪出一個多姿多彩的北京——胡同口拉家常的大爺大媽、胡同里各種凌亂而又有致的街景、熱情的出租車司機、馬路上拉板車的師傅、為通勤者提供服務的煎餅攤……這些“老北京”們眼中稀松平常的小事,都成為她別具一格的素材。有人說,看過她的作品的人,都會無一例外地愛上中國。
俄羅斯插畫師柳芭接受人民網記者采訪。人民網 張若涵攝
在中國行走 為北京停留
“來到中國,可以說是機緣巧合,也可以說是命中注定。”高中畢業后,柳芭打聽到伊爾庫茨克國立大學和遼寧大學有一個雙學位項目,于是在開放日之際來到伊爾庫茨克國立大學了解情況。“當聽往屆學生說起在中國的學習生活是多么的有趣,能去國外開拓眼界是多么的有意義……我當時就想,我也要和他們一樣。”柳芭回憶道。
在沈陽學習的一年半期間,柳芭曾去中國各地游歷,北京的包容給她留下了最為深刻的印象。首先是物理意義上的,在她看來,中國有些城市給人的感覺是擁擠的。北京的街道很寬闊,即使人再多,也能感覺到空氣中的一絲寬敞。柳芭贊嘆,傳統和創新、歷史與現代在北京都能找到適合的土壤,“我喜歡這里時空交錯般的空間感”。
柳芭的部分插畫作品。人民網 張若涵攝
這種包容更是心理意義上的。據柳芭介紹,早些年間,相對于插畫,中國人更偏愛水墨畫、油畫等傳統繪畫藝術。而現在,人們能體會到插畫作品一筆一畫間流露出的那種人情味,并愿意為此買單。更有意思的是,在這片神奇的土地上,種下一顆外來的種子,還能結出自己的果實。柳芭回憶起自己2007年剛來中國的時候,喝咖啡還沒有那么普遍,而現在,中國人已經研制出各種口味的咖啡,把這種舶來品喝出了自己的特色。
“假以時日,插畫藝術在中國也一定會有一個光明的未來,你只需要稍加等待。”在中國生活了一段時間后,柳芭表示,中國就是適合自己生長的那片土壤。“我對這個世界的了解是從中國開始的。中國給予我思維的可塑性,帶給我開放和理性的態度。這里不僅是我生活的地方,更是塑造我心靈的地方。”
胡同里的“多巴胺女孩”
柳芭在胡同里采風。人民網 張若涵攝
“我覺得很難用一種顏色來形容北京。”當被問及“她眼中的北京是什么顏色”時,柳芭面露難色。柳芭是個熱衷于用色彩描述世界、表達內心感受的女孩。她偏愛色彩明快的畫作,也常常穿著鮮亮醒目的服裝出門。“作為古都,北京在傳統意義上是紅色和金色的。但這兩種顏色難以涵蓋北京的全貌,除此之外還有青磚灰瓦的老胡同, 這也是北京的代表色之一。”
“胡同是我不竭的靈感來源。”在沒有靈感的時候,柳芭經常穿著色彩鮮艷的衣服在胡同里轉悠,試圖捕捉一些有趣的細節。“我經常在作品中刻畫這些平凡生活的場景。然而生活的細節是很難憑空想象出來的,只能親眼去觀察,比如這里的老百姓經常把鞋子晾在窗臺上。游客可能不能百分百理解我的畫,但住在這里的人一定會理解這里面所有的細節。”柳芭介紹道。
“在我看來,胡同最美的風景都在屋檐之上。當你從高處俯瞰時,一切都會變得有些不同。”柳芭分享了自己最喜歡的一幅作品:鐘樓靜靜矗立一旁,天空被朝霞染紅,老爺爺站在屋頂上把鴿子放出去,任它們劃破平靜的天空......“一些‘老北京’們告訴我,他們已經對這樣的景象司空見慣了。但作為一個外國人,我的視角和感受則完全不同,我覺得這真的太酷了!”
柳芭向人民網記者展示自己的作品。人民網 張若涵攝
在柳芭看來,胡同里的生活看似平凡,實則充滿張力。”盡管北京是一個超級大都市,這里有著數不盡的繁華。但與此同時,這里還留有舊生活的痕跡。這些痕跡非但沒有游離在城市的邊緣,反而在城市的最中心擁有自己的一席之地。“柳芭解釋道,這意味著,人們可以在這座超大城市投入某種平凡的生活。張弛之間,是北京人獨一無二的生活態度。
為北京畫一本“紀念冊”
現在的柳芭已經在中國找到了自己的“藝術生活”。“中國正在形成一些年輕化的藝術市場,它們通常不是很大,創作者也不一定在場,只是把作品放在一個小桌上展示和售賣。”柳芭說,“我很喜歡去這樣的地方,這里有很多與我志同道合的人,社區的感覺也在某種程度上被營造出來。”
柳芭的部分插畫作品。人民網 張若涵攝
柳芭也從未停止過對北京的描繪和刻畫。在柳芭的攤位上,擺放著各式各樣以北京為主題的小紀念品,如明信片、磁力貼、小插畫等。“我想為在北京生活過或來過這里的人準備一些可以隨身攜帶的東西,以便他們回憶起這個地方。”前不久柳芭還出了一本關于北京的畫冊。“因為我在這里生活了相當久,我想我有資格出這樣一本書,來講述我熱愛的這座城市。”柳芭重復道,“我真的是發自內心地喜歡這里。”
在柳芭看來,自己的作品絕不僅僅是一本“旅游攻略”,介紹故宮什么時候營業、哪里有好喝的咖啡店......它更像是北京的一本“城市紀念冊”。“這是一本不會過時的書。”柳芭解釋道,這本畫冊畫出了許多在北京生活的外國人的感受,類似的經歷讓他們在心中產生共鳴;這本書也幫助很多“老北京”們注意到已經被忽視很久的細節,讓他們更加熱愛這座城市。目前這本畫冊只有英文版,柳芭希望將來能將它翻譯成其他語言。
同時,柳芭鼓勵所有來過北京的人像她一樣,分享在這里的所見所感。”如果有更多不同的人能從不同的角度發表自己的看法和見解,這將是一件非常有趣的事。“柳芭表示,“不同的視角越多,北京的面貌和圖景就會越完整。”
分享讓更多人看到